Γνωμικό #279
Posted by Διαγόρας ο Μήλιος στο 2011/01/25
«Το όλο πράγμα είναι τόσο έκδηλα παιδαριώδες, τόσο ξένο προς την πραγματικότητα, που για οποιονδήποτε με φιλική προδιάθεση προς τον ανθρωπισμό είναι οδυνηρή η σκέψη ότι η μεγάλη πλειοψηφία των θνητών δεν θα σταθεί ποτέ ψηλότερα από αυτή την άποψη της ζωής.»
—Sigmund Freud (Ζίγκμουντ Φρόυντ) (1856–1939) Αυστριακός ιατρός, φυσιολόγος, ψυχίατρος και θεμελιωτής της ψυχαναλυτικής σχολής στον τομέα της ψυχολογίας. Από το βιβλίο του Das Unbehagen in der Kultur, (Η Δυσφορία μέσα στον Πολιτισμό, 1930, έχει επικρατήσει η μετάφραση του τίτλου ως «Ο Πολιτισμός Πηγή Δυστυχίας»)
Το πρωτότυπο στα γερμανικά: »Das Ganze ist so offenkundig infantil, so wirklichkeitsfremd, daß es einer menschenfreundlichen Gesinnung schmerzlich wird zu denken, die große Mehrheit der Sterblichen werde sich niemals über diese Auffassung des Lebens erheben können.»
Η φράση στα αγγλικά, από την οποία έγινε η μετάφραση: «The whole thing is so patently infantile, so foreign to reality, that to anyone with a friendly attitude to humanity it is painful to think that the great majority of mortals will never be able to rise above this view of life.»
Το αρχείο των γνωμικών φιλοξενείται στο atheoi.ORG: Αρχείο γνωμικών
Copyright © 2011 Διαγόρας ο Μήλιος | Όροι Χρήσης
ο δείμος του πολίτη said
…όλα τα λεφτά…
Shipwrecked Frontier Pioneer said
Ω ναι, κορυφαίο!
Διαγόρα, νομίζω έχεις κάνει λάθος στην ημερομηνία δημοσίευσης, γιατί το γνωμικό #279 έχει δημοσιευτεί πριν από το #274
Διαγόρας ο Μήλιος said
Ευχαριστώ SFP, το διόρθωσα.
Batcic said
Spare me with the psychoanalyzing bullshit! I ‘m a white piece of orthodox ass… :-P
Διαγόρας ο Μήλιος said
Ενημέρωση: βρέθηκε το πρωτότυπο στα γερμανικά, προσφορά αναγνώστη που επιθυμεί να παραμείνει ανώνυμος.
Κώστας said
Όχι, όχι, παρεξήγηση, φίλε Διαγόρα. Απλώς σκέφτηκα ότι ένα σχόλιο που δεν είναι επί τής ουσίας, μπορούσε να μεταφερθεί και κατ’ ιδίαν. Ευχαριστώ πάντως ούτως ή άλλως για τη διακριτικότητα! :-)