Διαγόρας ο Μήλιος

Τα είδωλα κάνουν τα καλύτερα καυσόξυλα

Γνωμικό #223

Posted by Διαγόρας ο Μήλιος στο 2010/05/11

«Θαύμα, το (ουσ.) Μια ενέργεια ή ένα γεγονός έξω από την τάξη της φύσης και ανεξήγητο, όπως το να νικήσεις ένα κανονικό χέρι τεσσάρων ρηγάδων κι ενός άσσου με τέσσερις άσσους κι έναν ρήγα.»

Ambrose Bierce (Άμπροουζ Μπήρς) (1842 – ~1914) Αμερικανός συγγραφέας, στο Αλφαβητάρι του Διαβόλου (1911)

Το πρωτότυπο: «Miracle, n. An act or event out of the order of nature and unaccountable, as beating a normal hand of four kings and an ace with four aces and a king.»

Το αρχείο των γνωμικών φιλοξενείται στο atheoi.ORG: Αρχείο γνωμικών

Copyright © 2010 Διαγόρας ο Μήλιος | Όροι Χρήσης

Άρθρα μέσω RSS
rss Σχόλια μέσω RSS
rss Μόνο τα σχόλια αυτού του άρθρου μέσω RSS
Άρθρα μέσω email
Σχόλια μέσω email

12 Σχόλια to “Γνωμικό #223”

  1. ωχ! για να καταλάβω τι εννοεί πρέπει να ξέρω κάποιο παιχνίδι τράπουλας που δεν το ξέρω.

  2. Η παρατήρησή σου είναι εντελώς βάσιμη, Κλείτωρ. Ευτυχώς, η εξήγηση είναι πολύ απλή:

    Το παιχνίδι στο οποίο αναφέρεται ο Bierce είναι το πόκερ, το οποίο παίζεται με μία μόνο τράπουλα, και χωρίς μπαλαντέρ, (δηλαδή 52 χαρτιά,) πράγμα που σημαίνει ότι σε κάθε παρτίδα κυκλοφορούν μόνο τέσσερα φύλλα από το κάθε είδος. Είναι παροιμιώδης η σκηνή στην οποία οι παίκτες ανοίγουν τα φύλλα τους για να φανεί ο νικητής και βλέπουν ότι κυκλοφορούν 5 άσσοι, γιατί βέβαια κάτι τέτοιο σημαίνει ότι κάποιος κλέβει.

  3. Πολύ καλό…

  4. giorugosu said

    Εδώ ταιριάζει και το ανέκδοτο με τον Χριστό και τον Πέτρο που παίζουν τάβλι και φέρνει εφτάρες ο Χριστός για να κερδίσει…

  5. cyrus said

    Μου αρέσουν τα τσιτάτα του Αμβρόσιου, αλλά στο συγκεκριμένο νομίζω ότι ο παραδοσιακός ορισμός του θαύματος, που εμπλέκει και την έννοια της θείας παρέμβασης, είναι πολύ πιο αποκαλυπτικός, καθώς καταφέρνει να αυτοαναιρείται: για να αποδείξεις θεία παρέμβαση, πρέπει πρώτα να αποδείξεις την ύπαρξη θεού — βράσε ρύζι, δηλαδή… Άσε που θα πρέπει να απορρίψεις και κάθε άλλη πιθανή ή απίθανη φυσική εξήγηση, οπότε μιλάμε για τον ορισμό του αδύνατου…

  6. οκ ευχαριστώ, τώρα το κατάλαβα. Καλό.

  7. xarxar said

    Ωραίες και οι νουβέλες του Bierce.

  8. @Cyrus
    Οχι αγαπητέ, το θαύμα που σημαίνει θεία παρέμβαση, αυτομάτως αποδεικνύει την ύπαρξη θεού. That simple!

  9. cyrus said

    Μα φυσικά, πώς μου διέφυγε; Το κυκλικό επιχείρημα, άλλωστε, αποτελεί την επιτομή της ριζοσπαστικής θρησκευτικοσοφιστικής σκέψης.

    Τα σέβη μου, αγαπητέ Κόμη…

  10. Elias said

    Δε λέμε όμως «χέρι» στα ελληνικά, λέμε «φύλλο». Προτείνω:
    «Θαύμα, το (ουσ.) Μια ενέργεια ή ένα γεγονός έξω από την τάξη της φύσης και ανεξήγητο, όπως το να κερδίσεις με καρέ του άσου και ρήγα ένα φυσιολογικό φύλλο με καρέ του ρήγα και άσο».

  11. Ηλία, καλησπέρα. Σε ευχαριστώ για τις υποδείξεις. Για το «φύλλο» αντί για «χέρι» ο Τριανταφυλλίδης φαίνεται να συμφωνεί μαζί σου, άρα οφείλω να κάνω κι εγώ το ίδιο. Θα διορθώσω το γνωμικό αν δεν εκφράσει διαφορετική γνώμη κανείς άλλος μέχρι αύριο.

    11:16

    Τώρα που το σκέφτομαι όμως, από που προέρχεται η έκφραση «χαμένος από χέρι» αν όχι από τα χαρτιά;

    11:36

    Το να «κερδίσεις» αντί να «νικήσεις» με είχε απασχολήσει όταν μετέφραζα το γνωμικό, και τελικά επέλεξα το «νικήσεις» επειδή η χρήση του «κερδίσεις» με την έννοια του «νικήσεις» είναι εννοιολογικά λάθος. (Γλωσσικός παλιμπαιδισμός, κάτι σαν την διαδεδομένη, ανάμεσα σε παιδιά και αναλφάβητους ενήλικες, χρήση της λέξης «άσπρο» με την έννοια «διαφανές».) Βέβαια, αν η χρήση του «κερδίσεις» αντί για «νικήσεις» είναι τόσο ευρέως διαδεδομένη ώστε το αντίθετο να ξενίζει, οφείλω να κάνω όπως υπέδειξες. Ξενίζει όμως πράγματι; Μήπως ξενίζει τόσο λίγο ώστε σε τελική ανάλυση να αξίζει να σφάλουμε προς τη μεριά της εννοιολογικής ορθότητας αντί για τη μεριά της πιστότητας στην καθομιλουμένη;

    11:40

    Όσο για το «καρέ», μήπως η χρήση αυτής της λέξης θα έκανε το γνωμικό λιγότερο κατανοητό από ανθρώπους που δεν τυγχάνουν να γνωρίζουν ορολογία πόκερ; (Ήδη τους ζητάμε να μαντέψουν ότι πρόκειται για παιχνίδι που παίζεται με 4 μόνο φύλλα από κάθε είδος.) Δηλαδή, σαφώς θα ήταν πιο σωστό να πούμε «καρέ του άσσου», αλλά μήπως είναι επαρκώς σωστό να πούμε απλά «τέσσερις άσσους»;

  12. cyrus said

    1. Σε τέτοιες δύσκολες περιπτώσεις, όπου και η μία λύση (χέρι) και η άλλη (φύλλο) είναι είτε άσχημες είτε όχι εντελώς σωστές, μια τρίτη λύση είναι η απάλειψη της λέξης, εφόσον αυτή δεν είναι εννοιολογικά αναγκαία. Εδώ, πιστεύω ότι δεν την χρειαζόμαστε.

    2. Κερδίζεις μια παρτίδα, αλλά νικάς ένα (αντίπαλο) φύλλο.

    3. Για το «καρέ», συμφωνώ με τον Διαγόρα.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: