Γνωμικό #146
Posted by Διαγόρας ο Μήλιος στο 2009/02/20
«Η ανεκτικότητα δεν σημαίνει έλλειψη αφοσίωσης στα πιστεύω μας. Σημαίνει ότι καταδικάζουμε την καταπίεση και τον διωγμό των άλλων.»
—John F. Kennedy (Τζον Κένεντι, Τζων Κέννεντυ) (1917-1963) 35ος Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
Το πρωτότυπο: «Tolerance implies no lack of commitment to one’s own beliefs. Rather it condemns the oppression or persecution of others.»
Το αρχείο των γνωμικών φιλοξενείται στο atheoi.ORG: Αρχείο γνωμικών
Copyright © 2009 Διαγόρας ο Μήλιος | Όροι Χρήσης
Άρθρα μέσω RSS
Σχόλια μέσω RSS
Μόνο τα σχόλια αυτού του άρθρου μέσω RSS
Άρθρα μέσω email
Σχόλια μέσω email
Διαγόρας ο Μήλιος said
Η λέξη tolerance στο πρωτότυπο υποδηλώνει όχι μόνο ανεξιθρησκεία αλλά γενική κοινωνική ανεκτικότητα, όμως η χρήση της λέξης «ανεκτικότητα» στη θέση της λέξης «ανεξιθρησκεία» δεν μου ακουγόταν καλά. Θα ήθελα τη γνώμη έμπειρων μεταφραστών πάνω σε αυτό το θέμα: έκανα καλά που έγραψα «ανεξιθρησκεία» αντί για «ανεκτικότητα»;
dmast said
Φίλε μου, νομίζω ότι το νόημα του πρωτοτύπου, είναι πολύ πιο γενικό και η χρήση της λέξης «ανεξιθρησκεία», το περιορίζει. Σίγουρα, η λέξη «ανεκτικότητα», συμπεριλαμβάνει και την «ανεξιθρησκεία», αλλά την εποχή που ειπώθηκε αυτή η κουβέντα, με τους αγώνες των μαύρων Αμερικανών στο απόγειό τους, είμαι σίγουρος ότι ο Κέννεντυ αναφερόταν σε πολύ περισσότερα πράγματα από την ανεξιθρησκεία.
Αν η λέξη «ανεκτικότητα» ή «ανοχή» δεν σου ταιριάζει, θα πρότεινα τη λέξη «μακροθυμία», παρ’ όλο που δεν είμαι μεταφραστής.
cyrus said
Το νόημα του πρωτοτύπου είναι και δεν είναι γενικότερο: από τη μια, η επιστολή του Κένεντι που περιέχει αυτές τις φράσεις απευθύνεται στο National Conference of Christians and Jews, και μιλά κυρίως για τη θρησκευτική ανεκτικότητα. Από την άλλη, η λέξη «ανεξιθρησκεία» σημαίνει τη θρησκευτική ανεκτικότητα εκ μέρους της πολιτείας, ενώ ο Κένεντι μιλά και για ανεκτικότητα μεταξύ των κοινωνικών ομάδων. Επομένως, νομίζω πως το «ανεκτικότητα» είναι προτιμότερο.
Το απόσπασμα είναι γενικότερα προβληματικό — αναφέρομαι στις γλωσσικές επιλογές του πρωτοτύπου, που είναι πιο γλαφυρές απ’ ό,τι χρειάζεται. Αλλά, βέβαια, πρόκειται για επιστολή ενός πολιτικού…
Το «υπονοεί» προσωπικά με ενοχλεί, αλλά δεν έχω επιχείρημα γι’ αυτό. Επίσης, το «κάποιου» ακούγεται πολύ γενικό, και δεν έχει τη σαφήνεια του «one’s own». Και γιατί «παρά» και όχι, ας πούμε, «αλλά»; (Και σ’ αυτό φταίει η γλώσσα του πρωτοτύπου…)
Διαγόρας ο Μήλιος said
Cyrus, σε ευχαριστώ πολύ που το έψαξες. (Αχ, έτσι είναι ο έμπειρος, ο σωστός, ο μελετηρός, ο μεθοδικός μεταφραστής!) Τι θα έλεγες για αυτό;
«Η ανεκτικότητα δεν σημαίνει έλλειψη αφοσίωσης στα πιστεύω μας. Σημαίνει ότι καταδικάζουμε την καταπίεση και τον διωγμό των άλλων.»
cyrus said
Πολύ καλό, Διαγόρα.
SimonSays said
Τάδε έφη ο πρώτος καθολικός πρόεδρος των ΗΠΑ για να καθησυχάσει την παρανοϊκή προτεσταντική πλειοψηφία ότι δεν θα δέχεται εντολές από το Βατικανό.
Πολλοί δεν γνωρίζουν τα διάφορα ευτράπελα που συνέβησαν για να εκλεχτεί το 1960 και πόσο κοντά ήρθε στο να χάσει από τον Νίξον: http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_presidential_election,_1960
Αξίζει να σημειωθεί ότι τότε ακόμα υπήρχε προσευχή και θρησκευτική (κυρίως προτεσταντική) διδασκαλία στα δημόσια σχολεία των ΗΠΑ. Για αυτό και οι καθολικοί που αποτελούσαν μεγάλη μειονότητα σε ορισμένα αστικά κέντρα έστελναν κάργα τα παιδιά τους σε καθολικά σχολεία.
Νίκος said
Βλέπεις, δεν υπάρχει πόλεμος μόνο μεταξύ των «Malls», αλλά και τριβές ανάμεσα στα μικρομάγαζα του κάθε mall.
Στο χριστιανικό mall, και πιο συγκεκριμένα στο μαγαζάκι με την ταμπέλα «ΕλληνοΟρθοδοξία», τα αφεντικά έχουν επιλέξει το «Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη», έχουν πει «Εδώ είμαστε, 10 εκατομμύρια κεφάλια είναι το μερτικό μας, τίποτα λιγώτερο, τίποτα περισσότερο, αλλά να είναι όλο δικό μας». Αν μπορούσαν θα απομόνωναν την Ελλάδα περισσότερο από την Αλβανία του Εμβέρ Χότζα. Το ανάθεμα στους παπικούς. Ακόμα και άλλα «παραμάγαζα» με το ίδιο δόγμα (Παλιοημερολογίτες) είναι pain in the ass. Οσο για τους αιρετικούς…
Διαγόρας ο Μήλιος said
Ενημέρωση: άλλαξα τη μετάφραση από «Η ανεξιθρησκεία δεν υπονοεί έλλειψη αφοσίωσης στα πιστεύω κάποιου, παρά καταδικάζει την καταπίεση και τον διωγμό άλλων» σε «Η ανεκτικότητα δεν σημαίνει έλλειψη αφοσίωσης στα πιστεύω μας. Σημαίνει ότι καταδικάζουμε την καταπίεση και τον διωγμό των άλλων.»
Θου Βου said
Αυτό είναι κάτι που το πιστεύω wholeheartly,όπως θα λεγε και ο παππούς μου.
Ασφαλώς το ορθώς διορθωμένο κείμενο δεν περνά το μήνυμα περί λαϊκού κράτους,όπως το προ της διορθώσεως, αλλά τούτο δε με αφορά.
«Μπροστά σε μερικές σκέψεις ο άνθρωπος στέκεται μπερδεμένος, ιδίως μπροστά στη θέα της ανθρώπινης αμαρτίας, και αναρωτιέται αν θα την πολεμήσει με βία ή με ταπεινή αγάπη .
Πάντα ν’ αποφασίζεις: «Θα την πολεμήσω με ταπεινή αγάπη ». Αν αποφασίσεις πάνω σ’ αυτό μια για πάντα, μπορείς να κατακτήσεις ολόκληρο τον κόσμο. Η γεμάτη αγάπη ταπείνωση είναι μια τρομερή δύναμη: είναι το πιο δυνατό απ’ όλα τα πράγματα και δεν υπάρχει τίποτε άλλο σαν κι αυτή.»
στάρετς Ζωσιμάς στους «Αδελφούς Καραμαζώφ» του Ντοστογέφσκυ
«Τα της πίστεως ζητήματα ουδ’ όλως δέον εστί να μειώσι το τής αγάπης συναίσθημα».
άγιος Νεκτάριος,επίσκοπος Πενταπόλεως
avonidas said
Αν οι Χριστιανοί κατόρθωναν, για 24 ώρες και όλοι ταυτόχρονα, να είναι στην πράξη αυτό που είναι στα λόγια, δεν θα είχε σημασία αν έχουν δίκιο. Ο Παράδεισος για τον οποίο μιλάνε θα μπορούσε άμεσα να επιτευχθεί. Είναι όμως τέτοια η απόσταση λόγου και πράξης, σε τόσο πολλούς και επί τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα, ώστε το παραπάνω να μοιάζει θαύμα μεγαλύτερο από οτιδήποτε περιγράφουν τα Ευαγγέλια. Και, για όσους έχουν διαβάσει ολόκληρους τους «Αδελφούς Καραμαζώφ», η σχετική αναλογία άλευρας/πίτουρων είναι πάνω-κάτω η ίδια μέσα όπως και έξω από τα μοναστήρια.