Νέα Σελίδα: Ζητούνται Εθελοντές
Posted by Διαγόρας ο Μήλιος στο 2008/11/30
Δημιούργησα αυτή τη νέα σελίδα γιατί η ανάγκη για εθελοντές είναι μόνιμη:
Ζητούνται Εθελοντές
Copyright © 2008 Διαγόρας ο Μήλιος | Όροι Χρήσης
Άρθρα μέσω RSS
Σχόλια μέσω RSS
Μόνο τα σχόλια αυτού του άρθρου μέσω RSS
Άρθρα μέσω email
Σχόλια μέσω email
L’Enfant de la Haute Mer said
Καλησπέρα σας,
Διάβασα την αγγελία σας όπου φαίνεται να ταυτίζετε
τον όρο ξενόγλωσσος με το αγγλόφωνος.
Αλήθεια είναι;
Διαγόρας ο Μήλιος said
Enfant de la Haute Mer, καλησπέρα. Δεν ήταν πρόθεσή μου τα ταυτίσω αυτά τα δύο. Η φαινομενική ταύτιση οφείλεται στο γεγονός ότι ο τίτλος της κάθε μιας εθελοντικής ενασχόλησης οφείλει να είναι όσο πιό γενικός γίνεται, ενώ τα αναγκαία προσόντα απαριθμούν τις ελάχιστες απαιτήσεις που πρέπει να καλυφθούν για να γίνει η δουλειά. Με άλλα λόγια αυτό που σκεφτόμουν ήταν ότι αν δεν έχουμε καλύψει πρώτα τα αγγλικά, το να συζητάμε για άλλες γλώσσες είναι μάταιο. Όπως και να’χει το θέμα, έχεις δίκιο, τα δύο δεν θα έπρεπε να ταυτίζονται, και γι’αυτό έκανα τις απαραίτητες διορθώσεις στη σελίδα.
Οποιαδήποτε άλλη υπόδειξη είναι ευπρόσδεκτη.
Hypericum Perforatum said
Εδώ αγωνιζόμαστε να καλύψουμε τα ελληνικά ..
Νομίζω πάντως, ότι πιο εύκολα θα βρείτε ανθρώπους να
σας καλύψουν τα αγγλικά, τόσο στην ανίχνευση υλικού,
όσο και στη μετάφρασή του. Αν πάλι σας λείψουν άνθρωποι
εξοικειωμένοι με λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες, θα
χαρώ να βοηθήσω.
Διαγόρας ο Μήλιος said
Ποιές λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες; (Να φανταστώ γαλλικά, και πορτογαλικά; ιαπωνικά μήπως;)
Υπάρχουν κάποιοι σημαντικοί πολύγλωσσοι ειδησεογραφικοί ιστότοποι, το περιεχόμενο των οποίων νομίζω ότι δεν θα πρέπει να παίζει ρόλο αν θα το μεταφράζουμε από τα αγγλικά ή από τα γαλλικά. Συμφωνείς ότι είναι πράγματι έτσι; και αν ναι, τότε μπορείς μήπως να βοηθήσεις με το http://fr.reuters.com, ή με κάποιο άλλο γαλλόφωνο ειδησεογραφικό ιστότοπο της προτίμησής σου;
Επίσης: είσαι διατεθειμένος/η να βοηθήσεις με κάποια αυτές τις «λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες» αλλά όχι με την Ελληνική; (Δεκτό αν είναι έτσι, απλά προσπαθώ να σιγουρευτώ.)
Hypericum Perforatum said
Από τα γαλλικά πολύ εύκολα -(από τα αγγλικά, είμαι σίγουρη δεν θα σας λείψουν οι άνθρωποι).
Δι(ερευνητική) δουλειά δεν νομίζω ότι έχω το χρόνο να κάνω.
Θα το έλεγα : «στέλνετε ιστότοπους και παίρνετε ελληνικά».
Απ’όσο βλέπω, όσο σας διαβάζω, τα θέματά σας είναι πολύ συγκεκριμένα.