Διαγόρας ο Μήλιος

Τα είδωλα κάνουν τα καλύτερα καυσόξυλα

Η Αγία Γραφή σε γλωσσικό τύπο Elmer Fudd

Posted by Διαγόρας ο Μήλιος στο 2007/11/08

evaggelika1901-280px.jpgΑυτές τις μέρες έχουμε την επέτειο των λεγόμενων «Ευαγγελικών» επεισοδίων που συνέβησαν στην Αθήνα του 1901 και στοίχισαν έντεκα ζωές, πολλές δεκάδες τραυματισμούς, μία κυβέρνηση, ένα μητροπολιτικό θρόνο, και την ελευθερία του τύπου.

Για να το περιγράψω με απλά λόγια, την εποχή εκείνη που η Καθαρεύουσα ζούσε και βασίλευε, κάποιοι αφιλότιμοι είχαν το θράσος να μεταφράσουν τα ευαγγέλια στη Δημοτική και να προσπαθήσουν μάλιστα να τα τυπώσουν και να τα κυκλοφορήσουν. Αυτό είχε σαν αποτέλεσμα να ενοχληθούν κάποιοι φωτισμένοι απ’το θεό άνθρωποι, οι οποίοι γνώριζαν βέβαια πως κάτι τέτοιο ήταν βλασφημία εσχάτης μορφής, και οι οποίοι ξεσηκώθηκαν, δημιούργησαν επεισόδια, τα επεισόδια κλιμακώθηκαν, και κατέληξαν σε επέμβαση της Χωροφυλακής, η οποία φημιζόταν από τότε για τη λεπτότητα με την οποία χειριζόταν τέτοιου είδους καταστάσεις.

elmer_fudd.gifΕκτός από τους νεκρούς και τους τραυματίες, είχαμε παραίτηση της κυβέρνησης, (ναι, την εποχή εκείνη υπήρχε ακόμα ευθιξία,) ένας Μητροπολίτης που είχε ταχθεί υπέρ των μεταφράσεων επίσης παραιτήθηκε, και μία εφημερίδα που είχε τολμήσει να δημοσιεύσει αποσπάσματά τους σταμάτησε να τα δημοσιεύει, ζήτησε δημοσίως συγγνώμη, και από εκεί και πέρα έκανε την κινέζα.

Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από τα «Ευαγγελικά» (ή αλλιώς «Ευαγγελιακά») μπορείτε να διαβάσετε άρθρο στο «Τυχικός», («το περιοδικό της χριστιανικής αλήθειας, πιό βαθιά στη βίβλο – πιό κοντά στη ζωή», πρέπει να παίρνουν πολύ βαριά ναρκωτικά για να αυτοπροσδιορίζονται έτσι, το άρθρο πάντως είναι καλό,) και αν αυτό δεν σας φτάνει, μπορείτε να κοιτάξετε το λήμμα «Ευαγγελικά» στη Βικιπαίδεια, απ’οπου προέρχεται και η πάνω-δεξιά εικόνα του άρθρου, και όπου παρέχεται πλήθος πληροφοριών μαζί με χρονικό των συμβάντων και σύνδεσμους προς ψηφιοποιημένες σελίδες εφημερίδων εκείνων των ημερών.

Όλα αυτά βέβαια πολύ λίγο μας ενδιαφέρουν σήμερα, ο λόγος όμως που τα αναφέρω είναι ότι τα γεγονότα εκείνα είχαν σαν συνέπεια να συμπεριληφθεί στο Σύνταγμα της Ελλάδας του 1911 απαγόρευση της μετάφρασης της Αγίας Γραφής «σε άλλο γλωσσικό τύπο» χωρίς την άδεια της επίσημης αποκλειστικής αντιπροσωπείας του γιαχβέ στην Ελλάδα, και αυτό το σκουπίδι του παρελθόντος μας ακολουθεί μέχρι σήμερα, στην παράγραφο 3 του άρθρου 3 του Συντάγματος.

Θαυμάστε απόσπασμα από Σύνταγμα χώρας που θέλει να λέγεται και «ευρωπαϊκή» στον Εικοστό Πρώτο Αιώνα:

3. Το κείμενο της Αγίας Γραφής τηρείται αναλλοίωτο. Η επίσημη μετάφρασή του σε άλλο γλωσσικό τύπο απαγορεύεται χωρίς την έγκριση της Αυτοκέφαλης Εκκλησίας της Ελλάδας και της Μεγάλης του Χριστού Εκκλησίας στην Κωνσταντινούπολη.

elmer_fudd_2.jpg Με αφορμή αυτή την επέτειο λοιπόν, δημοσιεύω σήμερα το τελευταίο μου ανοσιούργημα, την Αγία Γραφή μεταφρασμένη σε γλωσσικό τύπο Elmer Fudd, ως διαμαρτυρία για την καταπάτηση της ελευθερίας του λόγου που θεσμοθετείται από το άρθρο 3 παρ. 3 του Συντάγματος, και για τον εξευτελισμό και τη γελοιότητα που συνεπάγεται η ενασχόληση του Σύνταγματος μίας χώρας με θρησκευτικές σαχλαμάρες οι οποίες δεν αφορούν καν τον Αστικό Κώδικα, καθώς δεν τίθεται καν ζήτημα ιδιοκτησίας πνευματικών δικαιωμάτων ενός αρχαίου συγγράμματος.

Κυρίες και κύριοι, απολαύστε 1298 σελίδες γνήσιας, ανόθευτης γελοιότητας!

Greek_Bible_in_Elmer_Fudd_-_diagoras.wordpress.com (pdf)

Φιλοξενία: Rapidshare.com

Τύπος αρχείου: PDF

Μέγεθος αρχείου: 7023ΚΒ

Απόσπασμα – Δείγμα:

(Για καλύτερα αποτελέσματα πρέπει να έχετε τη γραμματοσειρά «Garamond»)

ΣΤΗΝ αουχή ντημιούγησε ο Φεός τον ουανό και τη γη.

Και η γη ήταν άμοουφη και έουημη· και σκοτάντι υπήουχε επάνω στο πουόσωπο της αβύσσου. Και Πνεύμα Φεού φεουόταν επάνω στην επιφάνεια των νεουών.

Και είπε ο Φεός: Ας γίνει φως· και έγινε φως· και είντε ο Φεός το φως ότι ήταν καουό· και ντιαχώουισε ο Φεός το φως από το σκοτάντι· και ονόμασε ο Φεός το φως Ημέουα· και το σκοτάντι το ονόμασε Νύχτα.

Και έγινε εσπέουα, και έγινε πουωί, ημέουα πουώτη.

Και είπε ο Φεός: Ας γίνει στεουέωμα ανάμεσα στα νεουά, και ας ντιαχωουίζει τα νεουά από τα νεουά. Και ντημιούγησε ο Φεός το στεουέωμα, και ντιαχώουισε τα νεουά που ήσαν κάτω από το στεουέωμα από τα νεουά που ήσαν επάνω από το στεουέωμα. Και έγινε έτσι. Και ονόμασε ο Φεός το στεουέωμα ουανό.

Και έγινε εσπέουα, και έγινε πουωί, ημέουα ντεύτεουη.

Κάνω έκκληση προς όποιον έχει συνταγματολογικές γνώσεις να μας διευκρινίσει τι εννοεί ο ποιητής με τον όρο «επίσημη μετάφραση» έτσι ώστε να ξέρουμε αν με την παρούσα δημοσίευση παραβιάζω ή όχι το Σύνταγμα, και επίσης να μας δώσει τη γνώμη του για τα εξής:

  1. Αν βρισκόταν ένας εκδότης με @@ και με χρήματα για δικαστικά έξοδα, και τύπωνε αυτή τη μετάφραση της αγίας γραφής, θα τον κυνηγούσε η Ελληνική Δικαιοσύνη; (Σημείωση για τις δεσποινίδες: @@ = «κότσια».)

  2. Θα μπορούσε να φτάσει η υπόθεση στο Συμβούλιο της Ευρώπης;

  3. Θα εξέδιδε αθωωτική απόφαση το Συμβούλιο της Ευρώπης;

  4. Θα υπερίσχυε η απόφαση του Συμβουλίου της Ευρώπης έναντι του Συντάγματος της Ελλάδας;

(Κάποια άλλη στιγμή στο μέλλον θα ασχοληθώ με το άλλο παράλογο ζήτημα της κατάργησης της ελευθερίας του λόγου από τα σκοταδιστικά άρθρα 198 και 199 του Ποινικού Κώδικα περί «επιβολής της θρησκευτικής ειρήνης».)

Περισσότερες πληροφορίες για τον Εlmer Fudd:

Άλλες σελίδες στον γλωσσικό τύπο Elmer Fudd:

Άλλοι γλωσσικοί τύποι που υποστηρίζονται από το Google:

  • Bork, bork, bork! (Ο Σουηδός μάγειρας του Muppet Show)
  • Pig Latin (Κάτι σαν τα δικά μας κορακίστικα)

Copyright © 2007 Διαγόρας ο Μήλιος | Όροι Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα για τη δημοφιλή παράνοια που ονομάζεται θρησκεία: Θρησκεία στο ιστολόγιο του Διαγόρα Θρησκεία σε όλο το WordPress Τροφοδοσίες περιεχομένου (RSS feeds) Κάθε άρθρο σε αυτό το ιστολόγιο Κάθε σχόλιο σε αυτό το ιστολόγιο Μόνο τα σχόλια αυτού του άρθρου

11 Σχόλια to “Η Αγία Γραφή σε γλωσσικό τύπο Elmer Fudd”

  1. SimonSays said

    Είσαι άπαιχτος Διαγόρα. Αναμένω τα επόμενα τεύχη της σειράς με γλωσσικούς τύπους Foghorn Leghorn, Bugs Bunny, Daffy Duck, και βεβαίως… Road Runner.

    Μπορείς επίσης να ακολουθήσεις το παράδειγμα του «Αστερικάκι» και να τη μεταφράσεις στα κρητικά: http://www.neo.gr/website/istam/paterakhs.htm!

  2. Ε, εγώ φίλε μου νομίζω πως έδειξα το φωτεινό μονοπάτι: ας υιοθετήσει τώρα, αν θέλει, ο κάθε καλός άθεος ιστολόγος κι από μία μετάφραση της Αγίας Γραφής, για να γίνει συλλογική η προσπάθεια. Οι περισσότερες από αυτές τις «μεταφράσεις» είναι εφικτές ως επί το πλείστον με «αναζήτηση και αντικατάσταση» σε έναν επεξεργαστή κειμένου.

  3. pølsemannen said

    Aγαπητέ Διαγόρα,

    Δεν το συζητώ, με την παράθεση του βλάσφημου αποσπάσματος στον ακάθαρτο Φάνδειο γλωσσικό τύπο, παραβιάσατε ασύστολα το σύνταγμα της μεγάλης ημών πατρίδος. (Θα ρωτούσα και την γνώμη του Μπένυ αλλά είναι απασχολημένος με την18η Μπρυμαίρ του ΠΑΣΟΚ).

    Εντελώς διαισθητικά, εκτιμώ ότι η απόφαση του Συμβουλίου της Ευρώπης θα έκανε τους παπαδοκρατούμενους Έλληνες πολιτικούς να βάλουν την ουρά στα σκέλια.

  4. elawyer said

    Προφανώς η έννοια της «επίσημης» μετάφρασης δεν μπορεί να εννοεί το κείμενο που έχει δικαίωμα κάθε εκδότης να τυπώνει, όπως κάνει και ο Διαγόρας με την παράγραση του κειμένου του. Εννοεί την χρήση μεταφράσεων από επίσημα εκκλησιαστικά και πολιτειακά όργανα. Αυτά τα όργανα πρέπει να σεβαστούν την έγκριση μιας μετάφρασης από την Ελληνική Εκκλησία και την Εκκλησία της Κων/πολης.
    Πρόκειται προφανώς για έναν αυτοδιαχειριστικό κανόνα, ο οποίος περιέχεται στο Σύνταγμα μόνο και μόνο επειδή η ορθοδοξία αποτελεί την επικρατούσα θρησκεία στην Ελλάδα του 1975.
    Από κει και πέρα, είναι ένας κανόνας χωρίς κυρώσεις (lex imperfecta) οπότε όποιος κι αν τον παραβεί, μπορεί να έχει παραβιάσει το Σύνταγμα, αλλά οι περαιτέρω τυχόν διώξεις δεν μπορεί παρά να είναι εκκλησιαστικού-πειθαρχικού χαρακτήρα και μόνο αν ο παραβάτης υπόκειται σε αυτές τις δικαιοδοσίες.
    Από κει και πέρα, δεν βλέπω να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης ή της θρησκευτικής συνείδησης, οπότε γιατί να φτάσει η υπόθεση στο Στρασβούργο.
    Στο Στρασβούργο θα μπορούσε να φτάσει μόνο με άλλη νομική βάση και όχι με την εν λόγω συνταγματική διάταξη. Αν δλδ κάποιος θεωρήσει ότι θίγεται το θρησκευτικό του συναίσθημα από την κατά Έλμερ Φαντ Αγία Γραφή, μπορεί να σε μηνύσει με χρήση σχετικών διατάξεων του ποινικού κώδικα. Εκεί αντιπαραβάλλεται το δικαίωμα στην ελεύθερη έκφραση κλπ, όπως έγινε στην υπόθεση Ανδρουλάκη και στην υπόθεση του Αυστριακού κομίστα. Τα ελληνικά δικαστήρια συνήθως δικαιώνουν τους φερόμενους «παραβάτες» και οι υποθέσεις αυτές δεν φτάνουν στο Στρασβούργο.

  5. Ευχαριστώ πολύ για τις διευκρινίσεις, e-Lawyer. Μου καταστρέψατε το όνειρο. (-:=

  6. dmast said

    Το όνειρό σου μπορεί να καταστράφηκε, αλλά συνέχισε την προσπάθεια. Μπορεί να είσαι τυχερός και να εισπράξεις κανέναν αφορισμό για να τον κορνιζάρεις στο σαλόνι σου! :-D

  7. SimonSays said

    To άρθρο 14 δεν θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί εναντίον μιας τέτοιας έκδοσης;

    1. Kαθένας μπορεί να εκφράζει και να διαδίδει προφορικά, γραπτά και δια του τύπου τους στοχασμούς του τηρώντας τους νόμους του Kράτους.
    2. O τύπος είναι ελεύθερος. H λογοκρισία και κάθε άλλο προληπτικό μέτρο απαγορεύονται.
    3. H κατάσχεση εφημερίδων και άλλων εντύπων, είτε πριν από την κυκλοφορία είτε ύστερα από αυτή, απαγορεύεται.
    Kατ� εξαίρεση επιτρέπεται η κατάσχεση, με παραγγελία του εισαγγελέα, μετά την κυκλοφορία:
    α) για προσβολή της χριστιανικής και κάθε άλλης γνωστής θρησκείας,

  8. elawyer said

    Ναι μπορεί να εφαρμοστεί η διάταξη, αλλά η κατάσχεση προϋποθέτει έντυπο που μπορεί να κατασχεθεί. Όχι την ανάρτηση κειμένου σε ιστοσελίδα, όπως έγινε εδώ. Και πάλι, άλλο προσβολή θρησκείας και άλλο δημοσίευση επίσημης μετάφρασης χωρίς έγκριση της Εκκλησίας.

  9. aiton said

    Σπαμ που παρέπεμπε στο ιστολόγιο «onlygreeknews» (blogspot.com) αφαιρέθηκε από τον Διαγόρα, αφορούσε το «Μακεδονικό» ζήτημα.

  10. RooF said

    Απιστευτο αυτο που εκανες! :D

    Δεν σε εχει παρει κανενα Star χαμπαρι να δεις την Λουκα απέξω..lol

  11. […] PDRTJS_settings_353897_post_47 = { "id" : "353897", "unique_id" : "wp-post-47", "title" : "%CE%A3%CE%A5%CE%9D%CE%A4%CE%91%CE%93%CE%9C%CE%91+%CE%99", "item_id" : "_post_47", "permalink" : "http%3A%2F%2Fthehumanual.wordpress.com%2F2009%2F09%2F02%2F%25cf%2583%25cf%2585%25ce%25bd%25cf%2584%25ce%25b1%25ce%25b3%25ce%25bc%25ce%25b1-%25ce%25b9%2F" } Δημοσιεύθηκε από Διαγόρας ο Μήλιος στο 2007/11/08 με τίτλο: Η Αγία Γραφή σε γλωσσικό τύπο Elmer Fudd στη σελίδα https://diagoras.wordpress.com/2007/11/08/bible_fudd/ […]

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: